Idegen költők limerikjei

 

 

 

 

Brit limerickek

 


Edward Leartől

Edward Lear (1812.-1888.), nonszensz költő

 

Egy hóbortos urat Bengálba
Meghívtak jelmezbálba.
   Szólt: sokan lesznek,
   Öltözöm keksznek -
S a kutya azonmód elrágta.

Egy agg hölgy, ki folyton kólikás
így szólt: „Fatetőn leszek krónikás.”
   Ahogy ott ült büszkén,
   fönnakadt egy tüskén.
Azóta melankólikás.


Ismeretlen szerzőktől


Egy kis hölgy a Trent partján, lent,
jól tudta, hogy az mit jelent,
   ha így szólnak: "Drága,
   meghívnám egy teára."
Jól tudta, mit jelent - de ment.

There was a young lady of Riga
Who rode with a smile on a tiger
And when they returned from the ride
With the lady inside
There was a smile on the face of the tiger

1. (szabad fordításban)


Ismertem egy nőt, rigai baksist,
meg
akart lovagolni egy tigrist.

   De útjuk végére
   Ő lett lova étke

- Nem eszik tigris sem zabot, sem rizst.


2. (kevésbé szabad fordításban)


Ismertem egy nőt, rigai baksist,
mosolyogva
lovagolt egy tigrist.

   De ez veszélyes ám!
   Mosoly a tigrispofán
Ült
már, zabálva őt, mint egy szem egrest.


3. (kevésbé szabad fordításban)


Ismertem Rigából egy nőt, ennivalót!
aki mosolyogva tigrisen lovagolt.
   Nagy volt ennek az ára!
   A kéjes tigrispofára
ült
végül mosoly - mert nőnkből abrakolt.

(Forrás: http://hu.wikiquote.org/wiki/Limerick )

 

 

Vissza

 

 

 

 

 

 

 

Vissza nyitóoldalra